Declension of pronouns: «мій», «наш»
| masculine | neuter | feminine | plural | |
|---|---|---|---|---|
| Nom. | мій | моє | моя | мої |
| Gen. | мого | моєї | моїх | |
| Dat. | моєму | моїй | моїм | |
| Acc. | мій / мого | моє | мою | мої / моїх |
| Inst. | моїм | моєю | моїми | |
| Loc. | моєму (моїм) | моїй | моїх | |
| Voc. | мій * | моє * | моя * | мої * |
| masculine | neuter | feminine | plural | |
|---|---|---|---|---|
| Nom. | наш | наше | наша | наші |
| Gen. | нашого | нашої | наших | |
| Dat. | нашому | нашій | нашим | |
| Acc. | наш / нашого | наше | нашу | наші / наших |
| Inst. | нашим | нашою | нашими | |
| Loc. | нашому (нашім) | нашій | наших | |
| Voc. | наш * | наше * | наша * | наші * |
* Of all the pronouns used adjectivally, мій and наш are the only ones for which a vocative form is used, mainly rhetorically, in songs and poetry, for example:
| Україно моя! | O my Ukraine! |
| О краю мій! | O my country! |
| Вівці мої, вівці! | My sheep, oh my sheep! (Hutsul song) |
| Горе моє! | O my misfortune! |
| Земле наша! | O our land! |
